пра нас
прэса
каманда
кантакты
Пра курсы
Менск
Астравец
Бабруйск
Баранавічы
Барысаў
Берасце
Браслаў
Віцебск
Гародня
Гомель
Магілёў
Маладзечна
Рэчыца
Салігорск
Светлагорск
ГАРАДЫ :
МЕНСК
цікавае слова:
Хуткая моўная дапамога
Беларускі дактыльны алфавіт
“Антарыён груп”|дапамога ў перакладзе рэкламных матэрыялаў
Аліварыя|дапамога ў перакладзе рэкламных матэрыялаў
“ТАА” Дакладная моц|пераклад буклета
SCANIA| пераклад буклетаў
ТАА “Дабрада” | рэдагаванне тэкстаў на ўпакоўцы тавараў
Грамадскі Балонскі камітэт | пераклад гласарыя і корпуса тэкстаў
НА “Адпачынак у вёсцы” | дапамога ў перакладзе Беларускай кулінарнай кнігі
Керхер | пераклад тэкстаў для рэкламы
Еўраопт | пераклад візуальнай інфармацыі ў крамах
Мабільны аператар Velcom | пераклад друкаванай прадукцыі
МТС | дапамога ў перакладах
menu.by| беларускамоўная версія сайта і мабільнага дадатка
Сетка заправак А-100 | суправаджэнне пераходу кампаніі на беларускую мову
McDonalds | пераклад сайта www.mcdonalds.by, пераклад білбордаў
SOSbutton| пераклад дадатка для тэлефона
igromaster.by| пераклад тэкстаў на беларускую мову
хелена.бел | вычытка беларускага тэксту
ИООО “АРВИБЕЛАГРО”| пераклад
Нацыянальнае агенцтва інвестыцый і прыватызацыі | вычытка і частковы пераклад кнігі “Сookbook. Business in Belarus”
Вычытка субтытраў да серыяла “Гульня прастолаў”
Hvilina | вычытка тэксту пашпарта для гадзіннікаў
vroddom.by | дапамога ў перакладах
Нацыянальны парк Белавежская Пушча | дапамога ў перакладах
Бістро “Маэстра” | дапамога ў перакладах
Арт-студыя “Зялёны яблык” | дапамога ў перакладах
ALOVAK | дапамога ў вычытцы тэкстаў
“Цытуй сваё!” | карэктура зборніка
Філіял Брэсцкая гарадская дзіцячая паліклініка № 2 | пераклад тэкстаў плакатаў
Касцёл у Янаве | вычытка матэрыялаў пра святога Андрэя Баболю
kvitki.by | дапамога ў перакладах
Сайт zrobym.by | пераклад сайта на беларускую мову
Рэстаран “Пан Хмелю” | пераклад меню для рэстарацыі
Сайт printeco.biz | пераклад сайта
Сайт mplayerhq.hu | вычытка беларускага перакладу
Каварня “Залаты Ключык” (Магілёў) | вычытка меню
ГА “Ахова птушак Бацькаўшчыны” | пераклад і вычытка тэкстаў
Моладзевая арганізацыя “Фаланстэр” | пераклад і карэктура тэкстаў для сайта
Сайт bezbolot.net | пераклад і вычытка тэкста
Сайт khomich.info | пераклад тэкстаў
Сайт Kisialevich Ala Handmade | пераклад сайта
Асацыяцыя прыкладной эстэтыкі і спа | вычытка тэрміналогіі
Багетная майстэрня РАМЕР | пераклад рэкламных матэрыялаў
Галерэя сучаснага мастацтва Ў | пераклад тэкстаў выставаў і г.д.
Агенцтва Reg Graphic | пераклад рэкламных матэрыялаў
Наша Ніва/nn.by | моўныя кансультацыі
ТАА Baker Tilly Bel | пераклад аўдытарскага заключэння
©
MOVANANOVA.BY